Tuesday, December 20, 2016

Jesus Christ and Christmas


         Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people. For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. Luke 2: 10-11



Today, following the news on the internet, I ended up watching a short video of a pastor from Texas telling the truth to kids and parents in a mall: “There is no Santa Claus. Santa Claus does not exist.” Certainly, most of the parents were not pleased to hear this and tried to tell him to leave. I also read the comments and people criticized him quite a lot. That afternoon, I took a power nap and laying on my bed, I was thinking about the meaning of Christmas, the pastor's words and how Christmas is being celebrated nowadays.
“Santa Claus does not exist. The Christmas season is about Jesus. Jesus was born 2016 years ago. He was born in a small town, called Bethlehem and that is the truth about Christmas. The man you are going to see today is a man in a Santa suit. Parents, you all need to stop lying to your children and telling them that Santa Claus is real. In fact, he is not. When you substitute the lie about Santa Claus in the heart of your child for the truth of Jesus Christ, you are bearing false witness against God. Do not lie to your children! Christmas is about Jesus and it’s not about Santa Claus!" - the pastor was telling the kids.

     This is a reality what the pastor has said that most of us have forgotten about today. I am an Orthodox Christian and with this text, I have no intention to judge you, neither tell you what to teach your children, but, I want to share the real meaning of Christmas – the Nativity of Jesus Christ, to all Christians around the world. I live in the USA, where every year, Christmas becomes more of a season for gifts than celebrating the Nativity of our Lord Jesus Christ. You almost see everywhere the signs: “Happy Holidays.” Once, I heard an American politician saying publicly the following: “Every year on Christmas people greeting each other with “happy holidays” It's “Merry Christmas, not happy holidays.” We need to remember the real meaning of it.”


       Now I am going to say briefly about the Nativity of our Lord Jesus Christ. Simply, God Himself took on flesh so He that he can be like one of us, except in sin, to save the fallen man. It was necessary for Him to be born in the flesh, and so He came. He was born of the Virgin Mary, conceived from the Holy Spirit, in a small cave in Bethlehem. His Nativity was a beginning of the salvation of the people. Certainly, it was sealed with His Glorious Resurrection. So, the Nativity of our Lord Jesus Christ has an important meaning for all of us, as the Christian Orthodox Troparion (song): “Your Nativity, O Christ our God, has shone forth the light of knowledge upon the world; for therein those who worship the stars have been taught by a star to worship You, the Sun of righteousness, and to know You the Orient from on high. O Lord, glory be to You!”
      I come from an Orthodox country where the Christmas season is completely different. Yes, we do give gifts to each other, but on the day of Christmas, almost everybody goes to Church for Christmas service where everybody greets each other with “Christ is Born” and you answer “Glorify Him!” Then, there is a family gathering or also called, “Christmas lunch,” but still, people never forget to say to each other “Christ is Born.” This greeting is repeated throughout the Christmas Season- until the Feast of Theophany.
Now I should say how Christmas is being celebrated in the USA. I currently live here so I can talk about this county in particular. When I am shopping, I kept hearing, “happy holidays.” People are preoccupied with buying gifts, Christmas trees, decorating their homes. All of this is good, but I also see how preoccupied and distracted people are with material things, and forget about Jesus Christ being born in the flesh. During the Christmas season and on its every day, I see everything, except Christ. On Christmas, writing with pain in my heart, Christ is not there. Where is He? Are the gifts more important than Christ Himself? Are the Christmas decorations more important than Christ Himself? 2016 years ago, when Christ was born in flesh, the Magi also gave gifts to the newborn Child, but they first came all the way to Bethlehem to see the Baby, to worship Him and to rejoice at His Nativity. Then, they delivered their gifts.
How are we going to greet this Christmas, are we going be meet the newborn Baby, our Lord Jesus Christ? Are we going to keep buying gifts, cook etc., or should we clean our hearts, teach our kids that Christ was born?
     Christmas is about Christ. It's not about Santa Claus, neither about gifts. Let us educate ourselves as well as our children and understand the real meaning of Christmas. If we want to remain as good Christians, we have to truly focus on the essential meaning of the Nativity of our Lord Jesus Christ (Christmas). All that I was trying to say is, it is good to keep the season of Christmas by buying gifts to each other, decorating Christmasmas tree etc., but let us do not put all of these as our priority and Jesus Christ secondary. He has to be our main joy and reason for celebrating Christmas - His Nativity and the the rest of the above-mentioned.


     I wish for all Christians, to open the doors of our hearts and the hearts of our children for the new born Christ and on the days of Christmas to greet other with “Christ is Born,” and to sing with the angels: Glory to God in the highest. And on earth peace, goodwill toward men!




Sunday, November 6, 2016

Living Faith; Жива вера


November 6th, 2016
Feast of the Icon of our Most Holy Theotokos
Joy of All Who Sorrow
San Francisco, CA



                                   Македонската верзија на текстот е под англиската

I truly cannot hide the joy that I have felt today and feel like I should share it. We celebrated the feast of the Icon of the Heavenly Queen, The Joy of All Who Sorrow. Yes She does turn our sorrows into joy. While the Divine Liturgy was taking place, my soul was being filled with the earthly and heavenly beauty. I was thinking of how strongly and vividly the grace of God through the Holy Spirit manifests in His Church. It is just impossible to fully describe the Divine Liturgy. A man can only experience it by being present. This is something splendid, marvelous .. True are the words of St. Cyprian: "There is no salvation outside the Church of Christ."

Also, while the consecration of the new Bishop was taking place, I was seeing the grace from the first bishops of the holy Church of Christ, continuing from generation to generation. God has truly given us a great gift and we have to nourish it and justify it.
 My childish joy shall continue on to rejoice of God's glory!
                      Our Orthodox Faith is alive!
                                          Glory be to God for everything!







Жива вера



6ти Ноември, 2016
Празник на Иконата на Пресветата Мајка Божја,
Радост на сите нажалени
Сан Франциско, Калифорнија


Навистина не можев а да не ја споделам радоста од денес, од празникот на Иконата на Пресветата Царица Небесна - Радост на сите нажалени. Да, Онаа која нашите жалости ги претвара во радост. Додека траеше божествената литургија, насладувајќи се од таа земно-небесна убавина, размислував колку силно и видливо се покажува благодатта на Бога преку Светиот Дух. Невозможно е потполно да се опише литургија. Човекот треба и може само да ја почувствува. Тоа е нешто чудесно.

Додека траеше хиротонија на новиот епископ, ја гледав таа благодат од првите епископи на Светата Црква Христова како се пренесува од род во ред. Навистина Бог ни дал голем дар и истиот треба да го негуваме и оправдаме на Страшниот Суд.
Мојата детска радост ќе продолжи да се радува на Божјото…
                     Жива е нашата православна вера!

                                               Слава на Бога за се! 











Sunday, October 2, 2016

Loving father; Грижлив татко!



Македонската верзија на текстот е по англискиот.




The church is loving Mother who gives herself for her children. Our sweet Lord unceasingly pours His grace to us, His infants, through those whom He has entrusted his vineyard. Their love is being showed through their deeds. Father George has a heart of a true fatherhood. A father who loves, cares…
This year marks 60 year of his birth. On that occasion, with much love, we prepared little surprise.


Most beloved Father George and father of this parish,
When I moved to California, where I currently reside, one monk from Detroit told me the following: “Let me tell you something: When I was your age, a monk told me: don't ever open the door of the temptation because once you open it, you will strive whole your life to close it and you may not be able to do it. Keep it closed, and do not open it at all.” Indeed these words have truth in it. Now that I live in the world I see how hard it is to preserve the purity of living a good Christian live. From the very first time of my coming here, I was taken under the wings of this parish and your spiritual guidance. I have always and still do have someone behind my back who helps me stay upright.
I do not know what it takes to be a father, but after I came to this parish, I've felt loved by you. In my country there is a saying: “Your home is not where your house is, but where the warmth is.” In this parish I've truly felt your warmth and the warmth of your family. Who would think one day I would end up in this beautiful parish? You know how much I love St. John and that is one of the reasons why I wanted to move to the West Coast. Living here, I've received more that I could ask for. I ended up here, in this parish with so many loving parishioners of yours. You were one of the priests who was witness on the first opening of the holy relics of Vladyka. Moreover, the day of the uncovering of the relics of St. John was also the day of your birthday. While driving together to Seattle, I was blessed to get to know personally from you about your experience of witnessing that historical event of the Orthodox Church. I strongly feel St. John brought me to this parish where you are the parish priest. Your heart was and it still is fully open to me and to all others.
I recall all the moments I had spent with you such as: our trip to Seattle; to the Holy Trinity Seminary in New York where we both graduated in our own time; even to Hawaii where I had the opportunity to spend some time with the Holy Icon of Theotokos. You know how much I wanted to see Hawaii and that dream of mine came through as well.
Many times I think to myself... how did I end up in this parish in California? From all Orthodox churches, even the Macedonian ones, this small Russian parish widely opened the doors and received me. Here I also became your Assistant Cantor. Indeed our Lord provides for everything! I've been in this parish for almost a year. During this time, you have helped me to experience and learn the responsibilities of a priest within a parish. As you all know, I hope one day to serve to God as a priest.
My future, if I stay here or leave, is still uncertain, but I will tell you this: wherever God brings me, either in Macedonia or somewhere else, the moments and the experiences with you, will always be alive in me. Also, I will remember a couple funny ones: “the blessing of people after the Lord's prayers on Pascha night with a glove in your hand and the moment you chanted the great Prokemenon on Pascha's vespers. I laughed until there were tears in my eyes.
You truly have a sense of humor and great sense of responsibility serving God. That's something that I hope to have.
I know the words “thank you” are not sufficient, so I want to give you something that you will always remember me by. This is one of my favorite photos of you. I took it myself a few months ago and I decided to frame it.
Most beloved Fr. George, today we celebrate your 60th birthday. On this occasion, accept my humble present and please remember me in your prayers.
I love you Fr. George and thank you for the love you gave me!
God grant you many years!



In Christ,
Subdeacon Stoyan Andov
30. 09. 2016
the memory of Uncovering of the relics of St. John of Shanghai
and San Francisco,
presented on Sunday, October 2nd, 2016 
St. Seraphim of Sarov's parish, Seaside CA




Црквата е грижлива мајка која се дава себе си за своите чеда. Милиот Христос не престанува да ја излева Својата благодат врз нас, неговите созданија, преку оние на кои Тој им ја повери Својата нива. Љубовта нивна достојно се покажува преку нивните дела. Срцето на отец Георги е вистнско татковство. Отец кој што љуби, се грижи…
Оваа година навршија 60 години од неговото раѓање. По тој повод му подготвивме мало изненадување, но со многу љубов.


Возљубен оче Георгие и татко на овој храм,
Кога дојдов во Калифорнија, каде што сега живеам, еден монах од Детроит ми го кажа следново: “Ќе ти кажам нешто: кога бев на твое години, еден монах ми рече: немој воопшто да ја отвараш вратата на искупшението зашто штом еднаш ја отвориш, цел живот ќе се трудиш да за затвориш и можеби нема да можеш да ја затвориш.” Навистина овие слова носат вистина. Сега, кога живеам во светот, гледам колку е тешко да се сочува чистотата на живеење христијански живот. Уште од самото мое доаѓање овде, јас бев земен под крилата на оваа црква и Вашето духовно раководство. Имав и се уште имам личност зад мене кој што ми помага да чекорам правилно.
Не знам што значи да се биде татко, но откако дојдов во овој храм, јас се почувствував љубен од Вас. Во мојата земја има поговорка која вели: “Домот не се наоѓа каде што е куќата, туку онаму каде што е топлината.” Во овој храм јас ја почувствував Вашата топлина како и на Вашето семејство. Кој би помислил дека еден ден ќе дојдам во овој мал прекрасен храм? Самиот знаете колку го љубам свети Јован Шангајски и Сан Франциски и тоа беше причината за која што сакав да живеам на Западниот брег на САД. Живеејќи овде, примив повеќе отколку што би можел да побарам. Завршив во овој храм, со многу прекрасни Ваши парохјани. Вие бевте еден од неколкуте свештеници на првото отварање на нетлените свети мошти на св. Јован. Уште повеќе, денот на кој истите беа отворени е и Вашиот роденден. Додека возевме заедно за Сиетл, ја имав таа благословена можност да дознаам лично, од прва рака, за Вашето искуство околу тој историски момент на Правослвната Црква, за отварањето на светите мошти. Цврсто верувам дека свети Јован ме донесе во овој храм каде што Вие сте свештеник. Вашето срце беше и се уште е отворено за мене како и за сите.
Се присетувам за моментите кој што ги поминав со Вас како: нашето патување до Сиетл; до Светотроитската семинарија во Џорданвил Њујорк каде што и двајцата завршивме факлутет таму во свое време; дури и на Хаваи каде што ја имав можноста да поминав време со Светата мироточива Икона на Богородица. И самиот знаете колкаво беше моето желание да одам на Хаваи и тој сон постана реалност.
Често размислувам како завршив во овој храм во Калифорнија? Од сите православни цркви, па дури и од македонските, мал руски храм широко ми ги отвори вратите. Овде, исто така, постанав Ваш личен асистент. Навистина нашиот Бог промислува за сè! Речиси еден година сум во овој храм. За сето ова време, Вие ми помогнавте за искусам и научам за одговорноста свештеничка во парохија. Како што сите знаете, се надевам еден ден да му служам на Бога како ереј. Мојата иднина, дали ќе останам овде или ќе заминам, е неизвесна, но ќе Ви кажам нешто: каде и да ме однесе Бог, дали во Македонија или некаде на друго место, моментите и искуствата со Вас, секогаш ќе бидат живи во мене. Исто така, неколкуте интересни моменти ќе паметам како: благословувањето на луѓето по Господовата молитва со ракавица во Вашата рака и моментот додека го пеевте великиот Прокимен на вечерната на Пасха. Се смеев се додека немав солзи во моите очи. Вие навистина имате смисла за хумор како и голема смисла на одговорност за служење на Бога. Тоа е нешто кое што и јас се надевам да го имам еден ден.
Знам дека словата “Ви благодарам” не се доволни, затоа сакам да Ви дадам нешто кое што секогаш ќе Ве потсеќа на мене. Ова е една од моите омилени фотографии. Истата лично ја направив пред некоку месеци и одлучив да ја урамам.
Возљубен оче Георгие, денес го чествуваме Вашиот 60ти роденден. По тој повод, примето го овој мал подарот и Ве молам спомнувајте ме во Вашите молитви.
Ве љубам оче Георгие и Ви благодарам за љубовта која што ми ја дадовте!
                           На многаја и благаја лета! “


Во Христа,
Ипоѓакон Стојан Андов
30.09.2016
спомен на Отварање на моштите на свети Јован Шангајски
и Сан Франциски,
врачено во Недела, 2ри Октомври, 2016
Храм свети Серафим Саровски, Сисајд Калифорнија.






















Sunday, July 31, 2016

The Feast of St. Seraphim; Празник на Св. Серафим


Report from the Feast of St. Seraphim of Sarov on Monterey Peninsula,
Seaside, California.

Запис од празникот на Свети Серафим Саровски на Монтерејскиот полуостров,
Калифорнија



July 31, Sunday
Carmel California
Празник на св. Серафим Саровски


Christ is Risen, My Joy!
Христос Воскресна, Радост Моја!



Today we celebrated the feast of our Venerable Father Seraphim of Sarov in Monterey. It's a small parish, but full of love. Everybody there are so hospitable. It's interesting to see how much hospitality a small parish could give you.
The Vicar bishop Theodosy came down from San Francisco and presided at the Divine Liturgy. Afterwards we had procession around the church, during which we prayed to the Most Holy Theotokos, St. Seraphim and St. John the much suffering of the Kiev Caves. To conclude the festivities, the ladies of the parish feed all the guests.
Before the Bishop left, one of his altar-servers shared his joy with us, how much warmth he felt and also how easy it felt to serve in our church.
On behalf of our priest, Father George, I would like to greet you all with a feast of St. Seraphim of Sarov.
Happy feast day!
Денес го прославивме празникот на свети Серафим Саровски во Монтере. Мал храм е, но полн со љубов. Сите  се гостољубиви. Интересно е кога ќе споредам колку само гостољубие еден мал храм може да ти подари. Викарниот владика Теодосиј дојде од Сан Франциско и отслужи Божествена литургија. По истата, имавме кресен вход околу храмот на кои што се молевме на Пресветата Богородица, свети Серафим и св. Јован многустрадален печерски од киевските пештери. На крајот од духовната прослава, жените приготвија ручек за сите гости.
Пред да си замине владиката, еден од неговите прислужници ја сподели својата радост со нас колку добредојден се почувствувал и за тоа колку беше убаво и тихо прислужувањето во овој храм.
Од името на нашиот отец Георги, Ве поздравувам сите со празникот на свети Серафим Саровски.
За многу години!







































































Празниците претходат со цвеќиња... само што овие не се мои. На владиката се.:)
Every feast should be adorned with flowers. By the way, these ones are not mine. They are the bishops'. :)